• 理想

    2009-04-21

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://bluepearl.blogbus.com/logs/38275064.html

    To The Oak

    Shu ting

    If I love you

    I won't wind upon you like a trumpet creeper

    upvalue myself by your height

    If I love you

    I will never follow a spoony bird

    repeating the monotone song for the green shade

    not only like a springhead

    brings you clean coolness whole year long

    not only like a steepy peak

    enhances your height, sets off your straightness

    even sunshine

    and spring rain

    No, all these are not enough!

    I must be a ceiba by your side

    as a tree standing together with you

    our roots melt underneath

    our leaves merge in clouds

    when wind breezes

    we greet each other

    but no one

    can understand our peculiar words

    you have your strong stem and branches

    like knives and swords

    and like halberds

    I have my red ample flowers

    like heavy sighs

    and heroic torches as well

    we partake cold tide,thunder storm,firebolt

    together we share brume,flowing mist,rainbow

    as if we separate all the time

    actually we forever rely on each other

    this is great love

    loyalty lives here

    Love

    not only your giant body

    but also the position you standthe earth under your feet

    致橡树
    我如果爱你——
    绝不像攀援的凌霄花,
    借你的高枝炫耀自己:
    我如果爱你——
    绝不学痴情的鸟儿,
    为绿荫重复单调的歌曲;
    也不止像泉源,
    常年送来清凉的慰籍;
    也不止像险峰,增加你的高度,衬托你的威仪。
    甚至日光。
    甚至春雨。
    不,这些都还不够!
    我必须是你近旁的一株木棉,
    做为树的形象和你站在一起。
    根,紧握在地下,
    叶,相触在云里。
    每一阵风过,
    我们都互相致意,
    但没有人
    听懂我们的言语。
    你有你的铜枝铁干,
    像刀,像剑,
    也像戟,
    我有我的红硕花朵,
    像沉重的叹息,
    又像英勇的火炬,
    我们分担寒潮、风雷、霹雳;
    我们共享雾霭流岚、虹霓,
    仿佛永远分离,
    却又终身相依,
    这才是伟大的爱情,
    坚贞就在这里:
    不仅爱你伟岸的身躯,
    也爱你坚持的位置,脚下的土地。


    随机文章:

    花骆驼 2009-12-22
    暂停 2009-12-15
    想起 2009-12-11

    收藏到:Del.icio.us